-
1 опушвам
smoke, fill with smoke, blacken with smoke(дезинфектирам чрез опушване) fumigateопушвам със сяра fumigate with sulphur, sulphurate(изгонвам с пушек) smoke out/away, stink outопушвам шунка smoke a hamопушвам стая с тютюнев дим fill a room with tobacco smokeтаванът се е опушил много the ceiling is black (ened) with smoke* * *опу̀швам,гл. smoke, fill with smoke, blacken with smoke; ( дезинфектирам чрез опушване) fumigate; fume; \опушвам със сяра fumigate with sulphur, sulphurate; ( изгонвам с пушек) smoke out/away, stink out; \опушвам шунка smoke a ham.* * *fumigate; reek{ri;k}; smoke: опушвам a ham - опушвам шунка; smudge* * *1. (дезинфектирам чрез опушване) fumigate 2. (изгонвам с пушек) smoke out/ away, stink out 3. smoke, fill with smoke, blacken with smoke 4. ОПУШВАМ стая с тютюнев дим fill a room with tobacco smoke 5. ОПУШВАМ със сяра fumigate with sulphur, sulphurate 6. ОПУШВАМ шунка smoke a ham 7. таванът се е опушил много the ceiling is black(ened) with smoke -
2 опушвам
опу́швам, опу́ша гл. 1. verräuchern sw.V. hb tr.V.; 2. ( със сажди) verrußen sw.V. hb tr.V.; опушвам се 1. sich verräuchern sw.V. hb; 2. verrußen sw.V. sn itr.V. -
3 опушвам
-
4 опушвам
smudge -
5 опушвам
гл enfumer; (дезинфекцирам с пушек) fumiger. -
6 fumigate
{'fju:migeit}
v опушвам, дезинфектирам* * *{'fju:migeit} v опушвам; дезинфектирам.* * *опушвам; дезинфектирам; кадя;* * *v опушвам, дезинфектирам* * *fumigate[´fju:mi¸geit] v опушвам; кадя; дезинфекцирам. -
7 smoke
{smouk}
I. 1. пушек, дим
2. пушене, изпушване (на цигара и пр.)
to have a SMOKE изпушвам една цигара и пр
3. разг. цигара, пура, лула
to go up/end in SMOKE безрезултатен съм, не давам никакъв резултат, изпарявам се (за надежда и пр.)
there is no SMOKE without fire има си крушка опашка
that's all SMOKE всичко това e вятър/измислица
like SMOKE sl. съвсем бързо/лесно, моментално
II. 1. пуша, димя
2. пуша (тютюн и пр.), пуша се (за цигара и пр.)
no smoking пушенето забранено
3. пуша, опушвам, задимявам, окадявам, одимявам
SMOKEd glass тъмно стъкло
4. изпущам пара
5. to SMOKE out дезинфекцирам (стая и пр.), изгонвам с пушек (оси от гнездо и пр.), изкарвам наяве
6. sl. разярен съм, вдигам пара* * *{smouk} n 1. пушек, дим; 2. пушене, изпушване (на цигара и пр.)(2) {smouk} v 1. пуша, димя; 2. пуша (тютюн и пр.); пуша се (за* * *опушвам; окадявам; одимявам; пушек; пушилка; пуша; димя; дим; задимявам;* * *1. i. пушек, дим 2. ii. пуша, димя 3. like smoke sl. съвсем бързо/лесно, моментално 4. no smoking пушенето забранено 5. sl. разярен съм, вдигам пара 6. smoked glass тъмно стъкло 7. that's all smoke всичко това e вятър/измислица 8. there is no smoke without fire има си крушка опашка 9. to go up/end in smoke безрезултатен съм, не давам никакъв резултат, изпарявам се (за надежда и пр.) 10. to have a smoke изпушвам една цигара и пр 11. to smoke out дезинфекцирам (стая и пр.), изгонвам с пушек (оси от гнездо и пр.), изкарвам наяве 12. изпущам пара 13. пуша (тютюн и пр.), пуша се (за цигара и пр.) 14. пуша, опушвам, задимявам, окадявам, одимявам 15. пушене, изпушване (на цигара и пр.) 16. разг. цигара, пура, лула* * *smoke [smouk] I. n 1. дим, пушек; \smoke abatement (мерки за) намаляване на вредните газове в градската среда; to end up in \smoke остава (завършва) безрезултатно; отива на вятъра; hundreds of books went up in \smoke стотици книги изгоряха; пожарът унищожи стотици книги; like \smoke разг. бързо, моментално; с лекота; по мед и масло; from \smoke into smother ост. от трън, та на глог; that is all \smoke това е лъжа (измислица, бабини деветини); there is no \smoke without fire крушката си има и опашка, няма комин (огън) без пушек; to blow \smoke into s.o.' s face хвърлям прах в очите на, опитвам се да заблудя някого; to blow \smoke up s.o.'s ass ам. sl sl лаская някого, гъделичкам (прен.), "четкам"; to be full of \smoke and mirrors ам. пълно е с подвеждащи неща; забулено е в тайни и лъжи; 2. пушене; let's have a \smoke хайде да изпушим по една; 3. sl цигара, папироса; пура; 4. рядко пара, омара, изпарение; 5. ам. уиски; II. v 1. пуша ( тютюн); to \smoke o.s. dizzy вие ми се свят от пушене; 2. димя; 3. пуша, опушвам, одимявам, окадявам, кадя; задимявам; \smoked glass опушено, тъмно стъкло; \smoked fish пушена риба; to \smoke out a room дезинфекцирам стая; to \smoke wasps out of a nest опушвам гнездо на оси, за да ги изгоня; 4. изпускам пара (обикн. за коне); 5. sl почервенявам; изпускам пара, кипя; 6. разг. подозирам, "подушвам"; откривам; разкривам; to \smoke s.o. out изкарвам някого от бърлогата му; изкарвам на бял свят; 7. ост., разг. занасям, вземам на подбив. -
8 blacken
{'blækən}
1. почерням, начерням, опушвам
2. черня, очерням, злословя по адрес на
3. почернявам, потъмнявам, помрачавам се* * *{'blakъn} v 1. почерням, начерням; опушвам; 2. черня, очерням* * *чернея; черня; почернявам; очерням; почерням; помрачавам; насинявам; начерням;* * *1. почернявам, потъмнявам, помрачавам се 2. почерням, начерням, опушвам 3. черня, очерням, злословя по адрес на* * *blacken[´blækən] v 1. почерням, начерням, опушвам; 2. очерням, злословя по адрес на, злепоставям, клеветя; his failings have been \blackened into vices слабостите му се представят за пороци; 3. потъмнявам; помрачавам се; почернявам. -
9 bloat
{blout}
I. 1. подувам се, подпухвам
2. подувам, издувам (out)
II. v осолявам и опушвам (риба)* * *{blout} v 1. подувам се, подпухвам; 2. подувам, издувам (out).(2) v осолявам и опушвам (риба).* * *издувам; надувам;* * *1. i. подувам се, подпухвам 2. ii. v осолявам и опушвам (риба) 3. подувам, издувам (out)* * * -
10 sulphurate
{'sʌlfəreit}
v третирам/опушвам със сяра, сулфурирам* * *{'s^lfъreit} v третирам/опушвам със сяра; сулфурирам.* * *v третирам/опушвам със сяра, сулфурирам* * *sulphurate[´sʌlfə¸reit] v сулфурирам, третирам (опушвам) със сяра. -
11 enfumer
v.tr. (de en- et fumer) 1. опушвам; 2. изпълвам с дим, задимявам; 3. опушвам, прогонвам с пушек; enfumer des abeilles опушвам пчели; s'enfumer опушвам се. -
12 fume
{fju:m}
I. 1. дим, пари, изпарение
2. яд, гняв, озлобление
in a FUME ядосан, разгневен, вбесен
3. възбуда
in a FUME of anxiety много разтревожен/обезпокоен
II. 1. димя, пуша, образувам пари, изпарявам се
2. изпълвам с дим, опушвам
FUMEd oak тъмен/опушен дъб (за мебели)
3. ядосвам се, гневя се (at)* * *{fju:m} n обик. pl 1. дим, пари; изпарение; 2. яд, гняв, озлобле(2) {fju:m} v 1. димя, пуша, образувам пари; изпарявам се; 2. из* * *яд; одимявам; пара; пенявя се; възбуда; пуша; дим; гняв; димя; гневя се;* * *1. fumed oak тъмен/опушен дъб (за мебели) 2. i. дим, пари, изпарение 3. ii. димя, пуша, образувам пари, изпарявам се 4. in a fume of anxiety много разтревожен/обезпокоен 5. in a fume ядосан, разгневен, вбесен 6. възбуда 7. изпълвам с дим, опушвам 8. яд, гняв, озлобление 9. ядосвам се, гневя се (at)* * *fume [fju:m] I. n 1. дим, пара, изпарение; 2. яд, гняв, озлобление; in a \fume ядосан, разгневен; to put s.o. in a \fume ядосвам (вбесявам, побърквам) някого; 3. възбуда; in a \fume of anxiety силно разтревожен (обезпокоен); II. v 1. димя, пуша, изпускам изпарения; to \fume away изпарявам се; 2. изпълвам с дим; опушвам; \fumed oak тъмен (опушен) дъб (за мебели); 3. ядосвам се, гневя се (at, over). -
13 gammon
{'gæmən}
I. n шунка, жамбон, пушен/консервиран бут
II. v опушвам/консервирам месо
III. 1. врели-некипели, глупости
2. баламосване
IV. 1. v разг. плещя, дрънкам глупости
2. будалкам, баламосвам
V. n табла марс
VI. v табла правя марс* * *{'gamъn} n шунка, жамбон; пушен/консервиран бут. (2) {'gamъn} v опушвам/консервирам месо. {3} {'gamъn} n разг. 1. врели-некипели, глупости; 2. баламосва{4} {'gamъn} v разг. 1. плещя, дрънкам глупости; 2. будалкам, {5} {'gamъn} n табла марс. {6} {'gamъn} v табла правя марс.* * *шунка; пуша; жамбон;* * *1. i. n шунка, жамбон, пушен/консервиран бут 2. ii. v опушвам/консервирам месо 3. iii. врели-некипели, глупости 4. iv. v разг. плещя, дрънкам глупости 5. v. n табла марс 6. vi. v табла правя марс 7. баламосване 8. будалкам, баламосвам* * *gammon[´gæmən] кул. I. n шунка, жамбон; пушен (консервиран) бут; II. v пуша (консервирам) месо. III. разг. n врели-некипели, глупости; будалкане, баламосване, залъгване; IV. v 1. будалкам; баламосвам, лъжа, залъгвам; 2. преструвам се, книж. симулирам, лицемеря. V. n марс (при табла); VI. v правя марс. -
14 smut
{smʌt}
I. 1. сажда, петно от сажди
2. бот. плесен, главня (по житата)
3. мръсни/нецензурни думи, цинизми
II. 1. изцапвам (се) със сажди, опушвам
2. заразявам (се) от главня (за жито)
3. опетнявам, осквернявам* * *{sm^t} n 1. сажда; петно от сажди; 2. бот. плесен, главня (по жи(2) {sm^t} v (-tt-) 1. изцапвам (се) със сажди; опушвам; 2. зара* * *сажда; осквернявам; опетнявам;* * *1. i. сажда, петно от сажди 2. ii. изцапвам (се) със сажди, опушвам 3. бот. плесен, главня (по житата) 4. заразявам (се) от главня (за жито) 5. мръсни/нецензурни думи, цинизми 6. опетнявам, осквернявам* * *smut[smʌt] I. n 1. сажда; 2. окадено място (петно); 3. нискокачествени въглища; 4. мръсни приказки, масали; долнопробна сензация (в пресата); 5. бот. плесен, главня (по житото); II. v (- tt-) 1. изцапвам със сажди, окадявам, очерням (се); 2. заразявам с главня (за жито); 3. очиствам от главня; 4. осквернявам, опетнявам. -
15 кадя
1. (с тамян) incense, cense; thurifyburn incenseкадя някому тамян прен. fawn/cringe upon s.o., burn incense before s.o.; flatter s.o.2. (опушвам) smoke, blacken(бъчва и пр.) fumigate* * *кадя̀,гл., мин. св. деят. прич. кадѝл 1. (с тамян) incense, cense; thurify; burn incense; \кадя някому тамян прен. fawn/cringe upon s.o., burn incense before s.o., flatter s.o.;* * *cense; fumigate; smudge{smXdj}; thurify* * *1. (бъчва и np.) fumigate 2. (опушвам) smoke, blacken 3. (с тамян) incense, cense;thurify 4. burn incense: КАДЯ някому тамян прен. fawn/cringe upon s.o., burn incense before s.o.;flatter s.o. -
16 пуша
1. smoke; be a smokerпуша тютюн/цигари smoke tobacco/cigarettesтой пуши много he is a heavy smokerтой пуши цигара след цигара he is a chain-smoker2. (изпускам дим, опушвам) smoke, fume* * *пу̀ша,гл., мин. св. деят. прич. пу̀шил 1. smoke; be a smoker; той пуши много he is a heavy smoker; той пуши цигара след цигара he is a chain-smoke;* * *fume; gammon (месо); smoke (цигари)* * *1. (изпускам дим, опушвам) smoke, fume 2. smoke;be a smoker 3. ПУША тютюн/цигари smoke tobacco/cigarettes 4. той пуши много he is a heavy smoker 5. той пуши цигара след цигара he is a chain-smoker -
17 smudge
{smʌdʒ}
I. 1. зацапвам (се)
2. изгонвам с пушек (насекоми)
3. прен. опетнявам
II. 1. петно (и прен.), зацапано място (при писане, печатане)
2. ам. огън, който пуши силно (за изгонване на насекоми), пушек от такъв огън* * *{sm^j} v 1. зацапвам (се); 2. изгонвам с пушек (насекоми); (2) {sm^j} n 1. петно (и прен.); зацапано място (при писане* * *опушвам; зацапвам; кадя;* * *1. i. зацапвам (се) 2. ii. петно (и прен.), зацапано място (при писане, печатане) 3. ам. огън, който пуши силно (за изгонване на насекоми), пушек от такъв огън 4. изгонвам с пушек (насекоми) 5. прен. опетнявам* * *smudge[smʌdʒ] I. v зацапвам (се), правя (ставам) нечетлив; II. n зацапано петно; III. smudge n гъст дим, който е използван за предпазване на овощна градина и за опушване на насекоми; облак от дим; IV. v 1. изгонвам с дим; 2. кадя, опушвам. -
18 stove
{stouv}
I. 1. готварска/отоплителна печка (с дървa, въглища, електричество, газ и пр.)
slowcombustion STOVE печка с бавно горене
2. тех. пещ
3. парник, оранжерия, топлилник
STOVE plants отгледани в оранжерия растения
4. мангал
5. сушилна камера
II. 1. отглеждам/форсирам (рaстения) в парник
2. изварявам/опушвам (дрехи и пр. -за дезинфекция)
III. вж. stave* * *{stouv} n 1. готварска/отоплителна печка (с дьрвa, вьглища, еле(2) {stouv} v 1. отглеждам/форсирам (рaстения) в парник; 2. изв{3} вж. stave.* * *оранжерия; парник; готварска печка;* * *1. i. готварска/отоплителна печка (с дървa, въглища, електричество, газ и пр.) 2. ii. отглеждам/форсирам (рaстения) в парник 3. iii. вж. stave 4. slowcombustion stove печка с бавно горене 5. stove plants отгледани в оранжерия растения 6. изварявам/опушвам (дрехи и пр. -за дезинфекция) 7. мангал 8. парник, оранжерия, топлилник 9. сушилна камера 10. тех. пещ* * * -
19 изпушвам
1. smoke; finish smoking2. вж. опушвам3. (затулям, запушвам) stop(пукнатини и пр.) fill up; block up(с кълчища) caulk, calk* * *изпу̀швам,гл.1. smoke; finish smoking; да изпушим по една разг. let’s have a smoke;* * *1. (затулям, запушвам) stop 2. (пукнатини и пр.) fill up;block up 3. (с кълчища) caulk, calk 4. smoke;finish smoking 5. вж. опушвам -
20 ausschwefeln
aus|schwefeln sw.V. hb tr.V. опушвам със сяра.* * *tr опушвам със сяра;
См. также в других словарях:
опушвам — гл. задимявам, одимявам, кадя, пуша, запушвам, окадявам … Български синонимен речник
задимявам — гл. димя, пуша, пламвам, лумвам, избухвам в пламък, горя, запушвам гл. опушвам, кадя гл. окадявам, одимявам … Български синонимен речник
запушвам — гл. пуша, димя, задимявам, кадя, окадявам, опушвам гл. затварям, затулям, затиквам, препречвам, задръствам, затлачвам гл. заглушавам, приглушавам гл. заприщвам гл. зазиждам гл. попречвам, заграждам, преграждам … Български синонимен речник
кадя — гл. прекалявам, задимявам, пуша, опушвам, окадявам … Български синонимен речник
одимявам — гл. пуша, опушвам, задимявам, окадявам … Български синонимен речник
окадявам — гл. задимявам, опушвам, одимявам, запушвам, кадя, пуша … Български синонимен речник
пуша — гл. димя, задимявам, кадя, опушвам гл. образувам пари, изпарявам се гл. окадявам, одимявам … Български синонимен речник